AB Yasalarının Tercümesi İçin 300 bin Avro Harcanacak
0 dk
Avrupa Birliği yasalarının tercüme edilmesi pahalıya patlayacak. Entegrasyonlar Bakanlığı'nın planlamasına göre İstikrar ve Ortaklık Anlaşması'ndan çıkan yükümlülüklerin yerine getirilmesi üzere ilerideki 3 yıl içerisinde 15 milyon sözün tercüme edilmesi gerekecek.
Bir yıl için 5 milyon 225 sözün tercüme edilmesi her söz için de 0.017 Avro ödenmesi öngörülüyor.
Bir yılda tercüme için 100 bin Avro, 3 yıl için ise 272.560 Avro'nun harcanması planlanıyor.
Anında veya resmi toplantılarda simültane tercüme için bir yılda 750 saat, 3 yılda ise 2.250 saat öngörülüyor. Bu tür tercüme için saat başına 8.12 Avro'nun ödenmesi planlanıyor. Buna göre bir yılda bunun için 6095 Avro, üç yılda ise 18.285 Avro harcanacak.
Bu iki kalem de hesaba katılırsa tercüme için toplamda 290.862 harcanacak. Bu hizmetler ise özel şirketler tarafından verilecek.
Entegrasyonlar Bakanlığı çerçevesinde Tercüme ve Terminoloji Bölümü de çalışmalarını sürdürüyor. Bu bölümde sadece bir çalışan var. İş yoğunluğu göz önünde bulundurularak bir işçinin daha istihdam edilmesi öngörülüyor. /Tribuna Channel/
Yorumlar (0)
Anket
Son Haberler
Tüm Haberler
Kosova’ya ABD Büyükelçisinin Atanmaması Ülkenin Washington Nezdindeki Önemini Azaltmıyor
Basha ve Malaj, Kosova–Arnavutluk Altyapı Projelerini Görüştü
KGG, Almanya’daki NATO Konferansına Katılıyor